Admisiones

Solicitud de Admisión JD

Llene la solicitud provista abajo o bájela aquí en formato PDF.

Solicitud de Admisión / Admission Application

Periodo en que iniciará estudios/Term for which you wish to begin studies

Semestre/Semester *
Sesión/Session *
Tipo de estudiante / Student Type *

Maximum file size: 5MB

Dirección Postal

Dirección Residencial

Género / Gender
Estado Civil (opcional)/Marital Status (optional)
Tipo de Alojamiento/Housing Type

PERSONA A NOTIFICAR EN CASO DE EMERGENCIA / CONTACT PERSON IN CASE OF AN EMERGENCY

INFORMACIÓN DE SU PADRE Y MADRE / INFORMATION ABOUT YOUR PARENTS

Nivel de estudio completado por el solicitante/Educational Level Completed

Maximum file size: 6MB

Exámenes de ingreso tomados / Entrance Tests Taken

L-

*Nota/Note: La Escuela de Derecho considerará los resultados de pruebas tomadas hasta cinco años antes al semestre para el cual desea comenzar estudios. The School of Law will accept tests results up to five years prior to the semester for which you are applying.

Ciudadanía Americana/American Citizen
Si es ciudadano de EE. UU., provea la siguiente información / If you are a U.S. citizen, complete the following:

Si NO es ciudadano de EE. UU., provea la siguiente información, según le aplique/If you are not a U.S. citizen, provide the following information as applicable:

Tipo de Visa/Visa Type:

¿Es Veterano? /Are you a Veteran?

Para cumplir con Titulo VI del Acta de Derechos Civiles del 1964, el Departamento de Salud, Educación, y Bienestar requiere que instituciones de educación superior que reciben asistencia financiera federal provean estadísticas sobre grupos étnicos. Favor de marcar el encasillado que le corresponde. / In compliance with Title VI of the Civil Rights Act of 1964, the U.S. Department of Health, Education and Welfare requires that institutions of higher education receiving Federal financial assistance provide certain enrollment data regarding predominant ethnic background. Please check the proper space.

Grupo Etnico / Ethnicity

INFORMACIÓN ADICIONAL / ADDITIONAL INFORMATION

¿Ha estado matriculado alguna vez en alguna Escuela de Derecho?/ Have you ever attended any other Law School?
¿Ha sido usted dado de baja, descalificado o expulsado de alguna institución, universidad, escuela graduada, organización profesional o Escuela de Derecho?/Have you ever been suspended, disqualified or expelled from an institution, college or university, professional organization or Law School?
¿Le ha sido suspendida o denegada alguna licencia (excepto la de conducir)?/With the exception of a drivers licence, have you ever been denied or suspended any licence?
¿Ha sido alguna vez ARRESTADO, ACUSADO, O CONVICTO, de cometer algún delito, que no sea violación de tránsito en Puerto Rico o fuera de Puerto Rico? De contestar sí, favor de explicar e incluir resolución/Have you ever been ARRESTED, CHARGED WHITH OR CONVICTED of a crime of any kind, except a violation to a traffic law in Puerto Rico or outside of Puerto Rico? If “yes”, please explain the decision of the court.
CERTIFICACIÓN DEL SOLICITANTE/CERTIFICATION OF APPLICANT:

Al firmar esta solicitud o tramitarla vía electrónica, certifico que todas las contestaciones o información suministrada en esta solicitud de admisión es correcta, cierta y completa. También, me comprometo a informar sobre cualquier cambio relacionado a la información provista, una vez sometida la solicitud y hasta mi graduación de esta Escuela de Derecho. Cualquier información falsa o engañosa que se incluya en esta solicitud tendrá el efecto de anularla y liberar a la Escuela de Derecho de PUCPR de toda obligación que hubiese contraído. Dejar de hacerlo, podría resultar en la expulsión de esta Escuela de Derecho o en cualquier otra acción disciplinaria. /By signing this application or transmitting it electronically, I certify that all answers and information given in this application are true, accurate and complete. I also have a continuing duty to disclose any change in the information after the filing of this application and through my graduation from this law school. Failure to do so may result in expulsion from the law school or other disciplinary action.

Entiendo que esta solicitud y todos los documentos requeridos por la misma se convierten en propiedad de la Escuela de Derecho de la PUCPR. / I understand that this application and all documents required become property of the PUCPR School of Law. La Pontificia Universidad Católica de Puerto Rico no discrimina por motivos de raza, color, edad, género, orientación sexual, origen nacional, origen económico o social, ideas políticas, religiosas o por impedimentos. Las personas que entiendan que necesitan acomodo razonable, deben visitar nuestra Oficina de Servicios a Personas Impedidas (OSPI) localizada en el primer piso del Centro de Estudiantes (oficina 113) teléfono 787-841-2000, extensión 1453. / The University is committed to equal opportunity in education and employment and does not discriminate on the basis of race, color, age, gender, sexual orientation, national origin, social or economic status, political or religious ideas, or disability. Individuals, who think they may need reasonable accommodation, please contact our Office of Services for People with Disabilities, Student Center, Office 113, and telephone 787-841-2000 extension 1453.

You must agree to the terms below, or you will be directed back to the Application Menu page and your application will not be submitted. If you have questions, contact information can be found in the HELP link above. I understand that withholding information requested on this application, including attendance at any other institution, or giving false information may make me ineligible for admission to the university or subject to dismissal. I have read this application and certify that the statements I have made on this application are correct and complete, including a report of all college work attempted or completed. / Debe aceptar los términos a continuación, o se lo dirigirá nuevamente a la página del menú de la aplicación y su solicitud no será enviada. Si tiene preguntas, la información de contacto se puede encontrar en el enlace de AYUDA arriba. Entiendo que retener la información solicitada en esta solicitud, incluida la asistencia a cualquier otra institución, o dar información falsa puede hacerme inelegible para la admisión a la universidad o sujeto a despido. He leído esta solicitud y certifico que las declaraciones que hice en esta solicitud son correctas y completas, incluido un informe de todo el trabajo universitario que se intentó o completó. *

STATEMENT FOR APPLICANTS TO THE PRACTICE OF THE LAW AND NOTARY PUBLIC

I understand that the acceptance to, and graduation from, the Law School does not constitute nor guarantees my admission to practice the profession of lawyer. The Supreme Court of Puerto Rico is the only institution with the power to regulate the admission and the practice of law and notary public in Puerto Rico. I further understand that among the requirements, there is an evaluation by the Reputation Commission for the Practice of Law. To those ends, our highest judicial forum establishes the pertinent regulation. See, among others, “The Regulations for the Admission of Applicants to the Practice of the Law and Notary Public” of June 1998, as amended.

REGLAMENTO PARA LA ADMISIÓN DE ASPIRANTES AL EJERCICIO DE LA ABOGACÍA Y LA NOTARÍA – Revisado a nov 2019

In addition to a bar examination there are character, fitness, and other qualifications for admission to the bar in every U.S. jurisdiction. Applicants are encouraged to determine the requirements for any jurisdiction in which they intend to seek admission by contacting the jurisdiction. Addresses for all relevant agencies are available through the National Conference of Bar Examiners.

ADVERTENCIA PARA ASPIRANTES AL EJERCICIO DE LA ABOGACÍA & NOTARÍA

Entiendo que la aceptación a, y graduación de, la Escuela de Derecho no constituye ni garantiza la admisión al ejercicio de la profesión de la abogacía. El Tribunal Supremo de Puerto Rico es la única institución con potestad para regular la admisión y el ejercicio de la abogacía y la notaria en Puerto Rico. Entiendo además que entre los requisitos se encuentran una evaluación por la Comisión de Reputación para el Ejercicio de la Abogacía. A esos fines nuestro máximo foro judicial establece la reglamentación pertinente. Véase, entre otros, “El Reglamento para la Admisión de Aspirantes al Ejercicio de la Abogacía y la Notaria” de junio de 1998, según enmendado.

REGLAMENTO PARA LA ADMISIÓN DE ASPIRANTES AL EJERCICIO DE LA ABOGACÍA Y LA NOTARÍA – Revisado a nov 2019

Además del examen de reválida, existen requisitos de carácter, aptitud y otras cualificaciones para la admisión al ejercicio de la profesión en todas las jurisdicciones de los Estados Unidos. Se exhorta a los solicitantes a determinar los requisitos de admisión de la jurisdicción en la que pretendan solicitar admisión poniéndose en contacto con la jurisdicción. Las direcciones de todas las agencias pertinentes están disponibles a través de la Conferencia Nacional de Examinadores de Abogados (National Conference of Bar Examiners).

*